Lo mínimo que puedo decir de la fiesta es que me regaló unas cuantas ráfagas divertidas entre el momento que vi a la chica de la falda roja con lunares y el encuentro.
La primera fue al ir a recoger una copa. Apoyados en la mesa de las botellas dos amigos hablaban. El primero con esos ojos que dicen que hace tiempo que había sobrepasado su limite.
* Tengo un problemilla, mi chica no lo hace por detrás.
* Tu problema es mayor, si lo hace.
Cuando zigzagueaba buscando un encuentro casual, casualmente oí a un tipo con mas vaselina que pelo hablando por su iPhone " Descubrí que me engañaba por los pequeños detalles, ya sabes; colgar rápido el telefono cuando yo llegaba, todas esas llamadas equivocadas, nuestro hijo mulato..."
Al final fue ella la que me encontró. Charlamos un momento mientras vaciábamos nuestras copas. Ante un comentario mío incluyendo una frase en inglés...
* ¿Sabes hablar inglés?
* Si
* Es mi frustración. Dime algo en inglés.
* You are the most beatiful girl in the whole world.
* ¿Qué significa?
* Abandonen rápido el barco, se hunde irremediablemente.
Creo que no me creyó. Lo digo por su cara de duda y -sobre todo- por su posterior sonrisa traviesa.
Las ventajas de saber inglés él y de que no sepa ella (o finja no saber).
ResponderEliminarMuy divertido todo lo demás :D
Ángeles: La entrada intentaba aclarar dos cosas, a saber:
Eliminar(a) Que el ingles tiene una multitud de aplicaciones practicas y que saber utilizarlo en cada momento siempre aporta ventajas.
(b) Qué entre lo que buscas y encontrarlo la vida sigue. Y es recomendable encontrar la parte graciosilla de la espera.
Se que sabes ambas las dos cosas.
Sospecho que algo de inglés sabe la chica de mi historia.
Y lo de decir algo en un idioma y luego traducirlo en modo "fake" siempre me ha encantado. Es mas lo uso.
pd: Ya han pasado las navidades, ya toca entrada.
Sí, sé ambas dos cosas, pero no me viene mal que me las recuerden de vez en cuando :)
EliminarY lo de las fake translations me parece muy divertido. Siempre y cuando no crees un conflicto internacional, claro :D
PD: need some more time for a new entry :)
Ángeles: No está mal recordar de vez en cuando las cosas buenas. Que a veces -solo a veces- estamos tan acostumbrados a la suerte de disfrutarlas que ya no las valoramos.
EliminarDaría para una película un traductor de la ONU que se dedicara a las "fake translations". Pero a mi las que me divierten son las que se parecen a la de mi historieta. Yo suelo traducir algunos textos en italiano por como suenan las palabras, no por su significado, y salen cosas bastante divertidas.
Pd: Muy ocupada debes estar o -por la hora que pasas por aquí- la fiesta dura y dura y no te queda tiempo para nimiedades como hacernos disfrutar con tus textos.
Noo, jaja, no hay fiesta que valga, salvo que al insomnio lo consideremos una fiesta, claro.
EliminarY precisamente porque ni mi blog ni mucho menos mis lectores son para mí nimiedades, escribo mis entradas cuando puedo dedicarles suficiente tiempo y atención.
Por cierto, quizá la próxima te guste, por aquello de las 'fake translations' ;) Hope so!
Ängeles: Todo dependerá de que haces cuando no puedes dormir. Existe desde fiesta hasta cabreo todo el abanico de posibilidades.
EliminarSospechaba que tu ritmo tenía (también) que ver con algo así.
Pd: Que sepas que a mi tus entradas me gustan, pero dejare abierta la posibilidad de que esta me guste "mas".
Muy divertida la provocación del relato, que los idiomas son muy útiles para ligar y que hay mucho impresentable, eso sí lo del hijo mulato me ha hecho reír, me da a mi que el tontainas se lo merece... Solo es necesario sentarse en silencio y tner ganas de observar a tu alrededor para alucinar con la gente.
ResponderEliminarUn saludo
Conxita: Totalmente de acuerdo en que si se tienen las orejas abiertas el personal no parara de aportar frases, actitudes o conversaciones para rellenar la vida.
EliminarEl ingles se va haciendo necesario para muchas cosas, saberlo es una llave para multitud de puertas.
Me gusta que te hayas fijado en el "pequeño detalle". Si, podemos afirmar que se merece lo que le pase.